Эта категория включает в себя те виды поведения, посредством которых переживание получает ясное выражение и доводится до других. Эти действия логически вытекают из осознавания и строятся на основе сырых данных, полученных в ходе наблюдений за собой и другими людьми. Более того, эти действия становятся дополнительными источниками осознавания как для клиента, так и для консультанта.
Когда они проводятся удачно — с сосредоточенностью, ясностью и уместностью, — осознавание клиента получает новый толчок к развитию.
Консультант начинает понимать и чувствовать, как ему нравится делиться своими внутренними переживаниями, сообщать, возможно, лишь частично сформулированные до принятия действия идеи. Эти виды поведения знаменуют собой переход от рецептивной, "воспринимающей", позиции к большей включенности в систему-клиента, но при этом не обладают полной силой, необходимой для установления тесного интенсивного контакта.
Г. Способность отделять данные от их интерпретации и делать упор на безоценочные наблюдения
1. Обладать способностью как можно точнее держаться сырых, непосредственно в настоящий момент полученных данных как в наблюдениях, так и в интерпретации этих наблюдений.
2. Обладать способностью делать безоценочные комментарии событий.
3. Быть способным видеть различие между описательными и оценочными наблюдениями, как собственными, так и производимыми другими людьми.
4. Обладать способностью выражать нетривиальные взгляды, противопоставляя их догматическим аксиомам.
5. Понимать личные пристрастия и предположения, влияющие на вашу работу.
6. Обладать способностью делать интересные заявления, подразумевающие или позволяющие множественные толкования наблюдаемого события, предоставлять клиенту выбор из нескольких гипотез.
7. Обладать способностью высказывать догадки и приводить различные формулировки относительно чужой мотивации в качестве ориентационных гипотез для себя самого, а не для того, чтобы "изложить истину", обязательную для всех; предлагать такого р о т утверждения только тогда, когда клиент кажется искренне заинтересованным в том, чтобы их услышать.
Д. Способность прямо, ясно и сжато выражать свои мысли
1. Уметь пользоваться живым, чистым языком.
2. Уметь говорить так, чтобы можно было легко понять, о чем идет речь.
3. Использовать метафоры, сравнения и другие поэтические формы; при построении фраз уметь варьировать оттенки и силу выразительности.
4. Вести себя таким образом, чтобы слова, движения тела и жесты соответствовали друг другу.
5. Говорить коротко и сжато, знать, как быть лаконичным и немногословным.
6. Делать замечания "по теме".
7. Иметь в своем распоряжении большой набор ссылок на места, имена, вещи и личные переживания и уметь использовать все это для расширения перспективы или контекста ваших замечаний.
8. Уметь отчетливо говорить о "трудных" или болезненных наблюдениях, чувствах или интуициях; обладать способностью "высказывать невысказываемое" и делать это вежливо, непосредственно, при этом воздерживаясь от нападок.
Е. Осознавание своих намерений, того, что вы хотите сделать или сказать, способность ясно дать понять другим людям, чего вы хотите вообще, и в частности, от них
1. Быть четким и ясным, прося сделать что-то или задавая вопрос.
2. Обладать способностью так формулировать свои наблюдения, чтобы делать их доступными для использования клиентами, уметь четко обозначать проблемы.
3. Обладать чувством "фокусирования" на том, чем вы занимаетесь, сохраняя его даже тогда, когда вы находитесь в замешательстве или чувствуете неопределенность.
4. Быть конкретным, когда вы предлагаете эксперименты клиентам; ставить перед ними ясные и выполнимые задачи.
5. Обладать способностью нацеливаться и достигать сердцевины проблемы; уметь дополнять клиента при описании проблемы или темы, поддерживая его и давая ему ясное направление дальнейших шагов.
6. Понимать необходимость адекватного перевода своих чувств и восприятий на язык клиента.
7. Обладать способностью формулировать такие дилеммы, которые вызывали бы у клиента "полезную фрустрацию".